Multi-Language Video Subtitling is a type of audiovisual translation often referred to as “subordinate translation.” This is because the translation process is constrained by specific technical parameters of the project, including but not limited to the number of characters allowed per line and per subtitle, minimum and maximum on-screen durations, and reading speed, which refers …
It has been said that how a person speaks may identify where they are coming from but not necessarily where they are going. Access to travel and emigration have impacted upon the evolution of Jamaican Language, sometimes called Jamaican Creole, Jamaican Patois or Jamaican Dialect, of which there are a plethora of variants. It is …
Input your search keywords and press Enter.