Over the past 16 years, The Language Shop has boasted quite a repertoire of working language pairs. One of our focal points has been Mayan languages, with respect to both transcription and translation services. There is an indeterminate number of Mayan languages spoken by approximately 6 million people in Guatemala, Belize, Honduras, El Salvador and …
Here at The Language Shop, our Jamaican Patois (or Patwa) department has been busy. We were asked to deliver certified bi-lingual Jamaican Patwa and English transcripts corresponding to various audio recordings for a court case. Once the certified transcripts were delivered, I would be required to testify in court, in order for the documents to …
I was recently asked by the Court through a colleague of mine to interpret Jamaican Patois, also known as Patwah, Patwa or Jamaican Creole into and from English. The occasion was a plea hearing for an aggravated assault charge conducted virtually via Zoom. At the appointed time, I logged on and was placed in a …
A translation can make or break a legal case. Therefore, when clients approach translators, they want to be assured that the work product will enhance their chances of being successful. Following are some quick tips that will help to put you on the way to providing a great legal translation. 1. When providing legal translations, …
We are in the eighth month of 2014 and this is our eighth year in business. As we celebrate new beginnings (eight is the biblical number of new beginnings), The Language Shop is abuzz with activity as we make plans for our Eighth Anniversary Thanksgiving Service and Awards Ceremony to be held on Saturday, August …
Input your search keywords and press Enter.